Algo
acerca de la pronunciación del castellano en Canarias, según nuestro deje
Por Bruno Perera
Como intento de enseñar, a
quienes no las conocen, algunas peculiaridades del habla canaria, y también
para los mismos canarios que no son conscientes de las mismas, escribo este
artículo con la pronunciación cercana que damos en las islas a algunas letras y
palabras del idioma castellano.
Empezando por algo. En
Canarias la (“z”) se pronuncia como (s), ejemplo (sapato). La (“c”
seguida de “e” o “i”) también se pronuncia como (s), ejemplos (semento, sigarro).
La (“x”) se pronuncia como “h aspirada”, equivalente a una “j” suave), ejemplo
(ejplicar). La (s) a final de palabra o de sílaba no la pronunciamos
como “s” sino, también, se pronuncia como h aspirada (jota suave),
ejemplos, cajtillo, lápaj (lapas).
Nota. En el deje canario,
la (s) que termina el plural de las palabras se pronuncia casi igual que la “h”
de “have” en inglés. Así, la diferencia, tal como los canarios la articulamos,
entre “La Palma” y “Las Palmas” no es, en nuestro lenguaje hablado, una “s”
sino una “h” aspirada (o “j” suave). La Palma- Laj Pálmaj (o Lah
Palmah).
Por otro lado. Las palabras que se escriben con doble (c)
después de una vocal, como es el caso de
“acceso”, las dos (c) se pronuncian como una “k” ahogada seguida de una “s” (akseso).
En otro ejemplo.
Palabras como (Madrid), que lleva “d” al final, o (admitir) que tiene una “d” después
de la vocal, en ambas palabras la “d” al final como así la intercalada después de
la vocal, la “d” se pronuncia como “d” ahogada, ejemplo, (Madrig) y (agmitir).
Ojo. Algunos canarios y
canarias que han cursado estudios superiores, cuando hablan en contextos
formales sí pronuncian, como tal “s”, la “s” a final de palabra (por ejemplo,
en el plural), pero en el resto de peculiaridades se ajustan a la pronunciación
canaria. En concreto la “z”, o la “c” seguida de “e” o “i”, y la “x”, se
convierten todas en “eses” sea cual sea el nivel cultural de quien habla: sapato, sepillo, sintasis, ajfisia (asfixia),
etcétera.
A continuación, paso a
reescribir fragmentos de uno de mis artículos que tengo publicado en
castellano, reflejando en el mismo la pronunciación canaria. Cada vez que aparezca
una “h” pueden optar, si les es más fácil, por pronunciarla como una “j” suave,
similar al sonido de la “h” inglesa cuando está en posición inicial de la
palabra: ham (jamón), hell (infierno) hill (colina) house (casa) hut (barracón).
Vamos allá.
HAY PRUEBAH DE LA
ESISTENSIA UNIVERSAL PORQUE ESISTIMOH INDIVIDUOH PENSANTEH QUE LAH CONFIRMAMOH
El COHMOPODER fue, y eh,
la ENERGÍA que creó la NADA; y a seguir dio paso a la primera partícula Bosón
de Higgs, también llamada partícula de Dioh; la cual a continuasión aglutinó el
Big Bang. Y el Big Bang, en únoj 14.500 milloneh de añoh luh, ha venido creando
el universo o universoh que conosemos… y el que no conosemos.
Todo cuanto sabemoh del
universo o universoh, es algo que esiste en forma de luh, materia y
antimateria, etsétera (o esétera) . Y loj humanoh con nuestroh estudioh
damoh tejtimonio de su esistensia.
Si no hubiese humanoh
pensanteh, el universo o universoh de todah manerah esistiría, pero no habría
en el planeta Tierra quien diera tejtimonio de dicha esistensia. Lo que sería
igual a un origen esistensial en continuidad del universo o universoh, pero en
silensio “sápien”.
Mientrah, quisáj en algún
lugar del universo o universoh, en otro planeta, puede que haya otroh enteh
pensanteh que tal veh también ejtén dando confirmasión de que el universo, o
universoh, esisten. (Posiblemente de la mihma forma que nosotroh o algo
superior o inferior).
Pero en sí, aunque haya
sereh pensanteh que den confirmasión de la esistensia, nadie puede asegurar que
esa esistensia sea real y no un sueño que hemoh materialisado para poder sentir
que esistimoh.
Alguien me podría desir:
"Bruno, loh animaleh también son en sierta medida enteh pensanteh y dan
tejtimonio de su esistensia". Rejpondo: eh verdad que loh animaleh son en
algo enteh pensanteh y que dan tejtimonio de su esistensia y la del entorno que
conosen, pero no de la esistensia del universo o universoh.
ACLARACIÓN FINAL
Aunque muchos lectores son
conscientes de lo que acabo de exponer, debo precisar que algunas de las
citadas peculiaridades del habla canaria no son exclusivas de nuestras islas.
Por ejemplo, de los 493 millones de personas cuya lengua materna es el español,
no llegan al 10% los que pronuncian la “Z” como tal, sino que la articulan como
“S”. Es el caso de la totalidad de hispanohablantes de Sudamérica,
Centroamérica y Norteamérica (Méjico y EE.UU. También, la aspiración de la “s”
a final de sílaba es compartida por la gran mayoría de los hablantes andaluces.
En otro orden. En Canarias
no se usan verbos que terminan en (is), como por ejemplo "habéis, estáis,
sois, etcétera". En su lugar usamos "han, están, y son". Esto es
debido a que no usamos el pronombre "vosotros" para la segunda persona
del plural, sino "ustedes", que sirve tanto como
tratamiento de confianza y como tratamiento de respeto.
Por ejemplo, el presente
de indicativo del verbo "comer" es, en la norma castellana: "yo
como, tú comes, él/ella come, nosotros/as comemos, vosotros/as coméis, ellos/as
comen". Sin embargo, tanto en el habla como en el lenguaje escrito de
América, Canarias y parte de Andalucía es: "yo como, tú comes, él come,
nosotros comemos, ustedes comen, ellos comen". Es decir, no se usa
el pronombre "vosotros" para la segunda persona del plural
sino "ustedes" Por lo tanto, en las zonas mencionadas,
las formas verbales de la segunda persona del plural coinciden con las de la
tercera persona del plural.
Asimismo, existen otras
diferencias en nuestro uso de las formas y los tiempos verbales. Por ejemplo,
en la norma castellana, lo correcto es decir: "Si lo hubiera
sabido habría venido antes" mientras que
nosotros, en el habla común, decimos: "Si lo hubiera sabido, hubiera venido antes".
Espero que les hayan resultado interesantes estas descripciones
sobre nuestra forma de hablar. Si algún Licenciado en Filología Hispánica, o
dialectólogo, quiere añadir o matizar cosas, bienvenido sea.
Ver enlace sobre el dialecto canario: https://juanglujan.wordpress.com/2011/10/04/los-canarios-no-sabeis-hablar/
Post Data. ¿Por qué tenemos deje del castellano en Canarias y
en América Hispánica, y no por ejemplo en Cataluña ni en Galicia? Se debe a que
desde el inicio de la colonización hasta el presente el castellano que hemos
aprendido en Canarias y América Hispánica, ha sido un castellano antiguo, sobre
todo de Andalucía, que ha quedado en Canarias y en América Hispánica como
lengua materna. Es por ello que los catalanes y gallegos cuando conversan con
gente que habla solo castellano, no usan sus lenguas maternas porque solo se
les entiende en la segunda que aprendieron que es el castellano. Los catalanes
y los gallegos no tienen dejes, sino lenguas maternas propias y el castellano
como segunda lengua. Aunque también hay catalanes y gallegos que desde temprana
edad aprenden a ser bilingües.
Lo que ocurre en Canarias con
nuestro (dialecto deje) en relación con el castellano antiguo y el actual, es
igual a lo que sucedía en Islandia con su (dialecto deje) del escandinavo
antiguo. Islandia igual que Canarias habla un (dialecto deje) que Islandia
convirtió en lengua de su (dialecto deje del antiguo idioma escandinavo). Si
Canarias y países hispanos se lo propusiesen, también podrían convertir el
dialecto deje del castellano que hablamos en una lengua oficial, que se podría
llamar (castellano de ultramar) o (español de ultramar). Y en ello lo que
explico en mi artículo y algo más, tendría bastante relevancia como para
demostrar que nosotros tenemos derecho a que se nos reconozca nuestro (dialecto
deje) como una lengua diferente al castellano actual.
El castellano comenzó a crearse
por orden de la Reina Isabel la católica a partir de 1492, y fue Antonio Nebrija
uno de los primeros compositores del castellano, idioma oficial que comenzó a
formar de varios de los dialectos que por ese entonces había en
España de derivaciones del latín, fenicio, griego, romano, árabe, etc.
No hay comentarios:
Publicar un comentario